運動雲

涉指林書豪「中國佬」  ESPN挨刮致歉

點評:阿兜仔搞不清楚狀況...

東森新聞記者祁傳璽、鄧宇青/綜合報導

美國體育頻道ESPN18日用了一個帶有種族歧視意味的字眼「Chink」來形容林書豪,這個字有「中國佬」的意思,立即引發眾怒,ESPN趕緊發出聲明道歉,強調會徹底檢討,保證以後不再發生。

▲涉指林書豪「中國佬」, ESPN致歉。(圖/取自jimromenesko.com)

知名的體育頻道ESPN竟然歧視林書豪?紐約尼克隊昨天以85比89輸給黃蜂隊後,各家媒體都在訪問體育專家「林書豪是否失靈」,ESPN的報導則以「Chink in the armor」作為標題,主播並說,「林書豪每一球都處理不錯,但如果盔甲真的出現裂痕,應該如何改進?」

[廣告]請繼續往下閱讀...

這句俚語中文直接翻譯的意思是「盔甲出現裂縫」,講的是尼克輸球主要因為林書豪有高達9次失誤,但英文Chink這個字另外還有種族歧視的意思,指的是「中國佬」,整句話變成「盔甲出現中國佬」,亞洲人一向對這個字相當感冒,難道ESPN不知道?

ESPN如此不恰當的標題,除了在手機版本的網頁上出現,網路版的也看的到,甚至電視轉播中,主播唸稿也都播出,目前ESPN已經撤下標題並且道歉,發出聲明表示他們正徹底檢討,並將採取懲處以確保這種錯誤不再發生。

有關種族爭議的情況也發生在16日尼克對上國王的比賽,轉播賽事的電視台出現一段廣告,把林書豪的頭放在港式點心的幸運餅乾上,籤紙上寫著「尼克的好運」,似乎在影射林書豪贏球是靠運氣來的。種族議題總是敏感,有人一笑置之,也有人嚴肅看待,對媒體來說,謹慎處理是唯一法則。

分享給朋友:

熱門新聞

大谷翔平結婚後還是睡10小時 採取二段式睡覺

大聯盟公開大谷4歲與媽媽合照 球迷驚訝:媽媽跟老婆眼睛好像

江少慶暫停牛棚練投 上半季無法回歸

快訊/大谷翔平背部不適未先發對決達比修有 昨天賽前就緊繃

大谷翔平否認背部緊繃與練投70球有關 長期比賽一定會出現問題

道奇教頭昨晚就要大谷今天休息 確保他保持最佳狀態到十月 

讀者回應