運動雲

吉力吉撈再度登日媒報紙!電視台賽前再確認正確發音

記者王真魚/日本東京報導

12強中華隊今日對戰美國,吉力吉撈·鞏冠扛起4棒指定打擊,不僅受到戰力關注,其中文名的正確發音更引發日本媒體高度興趣。賽前《TBS》記者特別詢問其正確發音,「正名運動」在日本持續發酵。

▲▼世界12強棒球賽東京複賽,吉力吉撈.鞏冠。(圖/記者李毓康攝)

▲世界12強棒球賽東京複賽,吉力吉撈.鞏冠。(圖/記者李毓康攝)

[廣告]請繼續往下閱讀...

預賽期間,日本轉播單位將吉力吉撈的中文直翻為日本漢字發音「キチリキキチロウ」,與原住民傳統名「Giljegiljaw」有極大差異。日本《體育日本》報導指出,台灣原住民團體20日向日媒發聲,呼籲應尊重原民選手命名文化,建議採用更接近排灣族語發音的「ギリギラウ」。

這項訴求已獲得初步回應。昨日吉力吉撈在東京巨蛋首度登場,7局上代打時,球場廣播已採用正確的「Giljegiljaw」發音,展現日方對原民文化的重視。

吉力吉撈·鞏冠今日於複賽先發,總教練曾豪駒解釋,「考量他進入複賽狀態維持不錯,期待藉由他上場製造破壞力。」球迷期待這位台灣重砲在台美大戰展現火力。

分享給朋友:

熱門新聞

太陽密謀組新3巨頭鎖定「士官長」 先發雙星出售換巴特勒加盟

陳柏清捐贈6萬6回饋母校 感謝恩師蔡仲南叮囑

被日本職籃冠軍隊點名嚴防 盧峻翔:感謝再努力

快訊/領航猿不敵日本王者蜻蜓 東超3連勝在主場破功

日雜誌:日本棒球為何輸給台灣? 1結果認定台灣成功並非偶然

源田壯亮爆婚外情!與菜菜緒系美女交往近1年 台灣約會被抓包

讀者回應