記者陳浚錡/綜合報導
金鶯隊台灣投手陳偉殷來到美國已經有兩年,當地媒體最注意的除了他的球技以外,對於他的英語能力也很關心,這位28歲左投日文聽說能力強,英文也開始「覺醒」,能夠不透過翻譯,用簡單字句和隊友交談,不過他仍謙虛地說,大部份時候還是需要翻譯協助。
陳偉殷來到美國時,就像和去日本一樣,當地的語言幾乎不懂,仰賴翻譯林為鼎幫助,即使他和隊友語言不通,仍靠著肢體動作和他們拉近距離。經過兩年,陳偉殷英文已經和剛來時進步許多,與隊友們距離更近。
▲陳偉殷第二號先發地位危險。(圖/達志影像/美聯社)
[廣告]請繼續往下閱讀...
「大部份時間我能夠和教練與隊友透過一個字一個字溝通,」陳偉殷表示,「有時我還是需要協助,但對我來說這並不是太大障礙。」由於個性外向的關係,這位好手總是能和隊友在不靠語言的狀況下打成一片,這也讓金鶯隊職員對於他的印象分數都不錯。
過去郭泓志與胡金龍在美國苦學,才能和美國記者對答如流,而陳偉殷過去在日職時期,也能夠用日語完整回答問題,以目前的進步速度,他有朝一日也有機會成為美日語雙聲帶球員,讓其他台灣選手稱羨。
讀者回應