運動雲

田中不該帶翻譯上丘 紅襪球評:他要學習棒球語言

▲翻譯協助田中將大與教練團溝通。(圖/達志影像/美聯社)

記者路皓惟/綜合報導

日籍投手因語言問題,習慣帶著翻譯進出球場,不過紅襪隊知名球評雷米(Jerry Remy)認為,田中將大不應該帶翻譯一起上投手丘,該自己去學習棒球語言,試著與捕手和教練團溝通。

此戰田中將大面對紅襪慘遭炸裂,先發5局被打3支全壘打,其中4局被莫蘭德(Mitch Moreland)和拉米瑞茲(Hanley Ramirez)擊出背靠背全壘打,單局失掉3分,當時教練喊了暫停,翻譯也跟著走上投手丘,雷米也發表自己的看法。

[廣告]請繼續往下閱讀...

「我不認為這應該是合法的,我真的不認為。」雷米表示,「田中將大應該去學習些棒球語言,那不會很困難,尤其他已經來美國一段時間,與投手教練溝通不該有太大問題。」

不過雷米隨後解釋,「或許是你知道的,洋基球團可能在意關於談話中的細微差別。」田中將大受訪時堅持帶著翻譯,而鈴木一朗、前田健太也有隨身翻譯,就是為了避免傳達錯誤訊息。

►接收更多精彩賽事,歡迎加入《ETNEWs好棒棒》粉絲團

★圖片為版權照片,由達志影像供《ETNEWs東森新聞雲》專用,任何網站、報刊、電視台未經達志影像許可,不得部分或全部轉載!

分享給朋友:

熱門新聞

日名將轟12強漏洞:台灣換先發僅罰50萬...冠軍獎金卻破2億

海報獨漏中華隊!WBSC官方「封面換奪冠照」網讚爆:再看還是感動

搶陳子豪!味全台鋼端「部長級」合約 兄弟今再加碼喊話留人

桃猿FA補償「錢+人」 指定球員最快周五底定

快訊/台籃震撼彈! 高雄海神「隊魂」主控布銳克曼驚傳自請離隊

雙城還好沒簽下貝林傑? 大聯盟記者分析「躲過一劫」

讀者回應